© Colin W. Mitchell, Ph. D.
Binfield, England
BIBLIQUE AUTORITÉ BIBLICAL AUTHORITY
Le Scriptures de l'inspiration divine de vieille et nouvelle réclamation de testaments dans tout mais contiennent deux types distincts de message. Le premier type est ces messages qui prétendent être les expressions directes de Dieu. Ceci inclut le Decalogue et plus de 2.000 rapports présentés par des expressions telles que ' le mot du SEIGNEUR est venu à. ' ou ' ainsi dit le SEIGNEUR '. Les mots réels du Christ dans le nouveau testament appartiennent à cette catégorie. Bien que leur agencement dans le texte puisse être dû à l'auteur, le message est directement de Dieu. The Scriptures of the Old and New Testaments claim divine inspiration throughout but contain two distinct types of message. The first type is those messages which claim to be the direct utterances of God. This includes the Decalogue and over 2,000 statements introduced by such phrases as 'the word of the LORD came to . . . ' or 'thus saith the LORD'. The actual words of Christ in the New Testament belong to this category. Although their arrangement in the text may be due to the author, the message is directly from God.
Le deuxième type de message se compose des récits, des enseignements, et de la poésie composée par les auteurs humains eux-mêmes, mais qui sont des agencements des citations de Scripture, des enregistrements historiques, des comptes oraux, ou des observations personnelles. Les epistles de Pauline et le livre des Lois sont des exemples de cette méthode. Rice1 a défini le premier type comme ' prophétique ' et la seconde en tant que ' Lucan ', choisissant ces limites parce que les prophètes ont fréquemment parlé des mots donnés les directement par God, tandis que Luc a choisi et a arrangé un certain nombre de sources. The second type of message consists of narratives, teachings, and poetry composed by the human writers themselves, but which are arrangements of Scripture quotations, historical records, oral accounts, or personal observations. The Pauline epistles and the book of Acts are examples of this method. Rice1 has defined the first type as 'prophetic' and the second as 'Lucan', choosing these terms because the prophets frequently spoke words given them directly by God, whereas Luke selected and arranged a number of sources.
Les auteurs de bible ont écrit principalement dans hébreu et le grec bien que l'araméen soit de temps en temps les traductions used.2 peut être valide seulement dans la mesure où ils reproduisent le sens vrai de l'original. Car les différents auteurs présentent un sujet sous différents aspects et relations, là peut sembler être des anomalies et des contradictions, mais l'étude reverent, avec une perspicacité plus claire, montre l'harmonie fondamentale. The Bible authors wrote mainly in Hebrew and Greek although Aramaic is occasionally used.2 Translations can be valid only to the extent that they reproduce the true sense of the original. As the different writers present a subject under different aspects and relations, there may appear to be discrepancies and contradictions, but reverent study, with clearer insight, shows the underlying harmony.
Là nombre de zone de lignes d'évidence que la bible est le mot infaillible de Dieu. There area number of lines of evidence that the Bible is the infallible Word of God.
TÉMOIGNAGE INTERNE DE LA RÉCLAMATION TESTIMONY OF THE INTERNAL CLAIM
La réclamation interne pour deviner l'autorité est si fréquente que citer tous les passages exigerait un livre. On lui énonce directement et est implicitement supposé dans de vieux et nouveaux testaments. Des rapports directs sont faits par David, Jeremiah, Ezekiel, Luc, et Paul.3 Peter disparaît autant que pour déclarer que le Scriptures sont plus sûr que l'évidence des senses.4 The internal claim to divine authority is so frequent that to quote all the passages would require a book. It is both directly stated and implicitly assumed in both Old and New Testaments. Direct statements are made by David, Jeremiah, Ezekiel, Luke, and Paul.3 Peter goes so far as to state that the Scriptures are surer than the evidence of the senses.4
L'autorité de Scriptural est également assumée dans beaucoup de passages où il n'y a aucun rapport direct. Moses et John mettent en garde contre ajouter ou soustrayant d'it.5 David se rapporte à la loi comme éternel, 6 et AMOS dit que Dieu indiquera tous ses travaux par ses prophets.7 Scriptural authority is also assumed in many passages where there is no direct statement. Both Moses and John warn against adding or subtracting from it.5 David refers to the law as everlasting,6 and Amos says that God will reveal all His works through His prophets.7
Le témoignage exceptionnel vient de notre seigneur. Il supporte clairement l'autorité et la nature éternelle de chaque mot, 8 se rapporte à de vieux passages de testament en tant que bien fondé tous les deux before.and.after le Resurrection, 9 et égalise Dieu avec la profession d'auteur des deux premiers chapitres de Genesis.10 il règle un conflit en prenant deux mots d'un psaume, les appelle la loi et disant que ce ne peut pas être broken.11 qu'il fait même le moment exact de sa propre mort dépendre de l'accomplissement d'un vers, 12 et continue à citer le Scriptures même après les Resurrection.13 The outstanding testimony comes from our Lord. He clearly supports the authority and everlasting nature of every word,8 refers to Old Testament passages as authoritative both before and after the Resurrection,9 and equates God with the authorship of the first two chapters of Genesis.10 He settles a dispute by taking two words from a psalm, calling them the Law and saying that it cannot be broken.11 He even makes the exact moment of His own death depend upon the fulfilment of one verse,12 and continues to quote the Scriptures even after the Resurrection.13
TÉMOIGNAGE DE SON UNITÉ TESTIMONY OF ITS UNITY
Environ quarante auteurs, largement différant dans le métier et l'expérience, dispersés d'Egypte à Babylon, et de Rome à Midian, ont écrit au-dessus d'une envergure de 1.500 ans. Pourtant une fois rassemblées les écritures montrent un auteur et un thème About forty writers, widely differing in occupation and experience, scattered from Egypt to Babylon, and from Rome to Midian, wrote over a span of 1,500 years. Yet when brought together the writings show one Author and one theme
TÉMOIGNAGE ET SA RÉSISTANCE TESTIMONY OF ITS ENDURANCE
La bible réclame que ses mots dureront forever.14 en dépit des tentatives fréquentes plus de millenia 2 de détruire, interdire, ou limiter sa circulation, il reste le best-seller du monde. L'opposition a tend à augmenter, plutôt que diminue, sa popularité. The Bible claims that its words will last forever.14 Despite frequent attempts over 2 millenia to destroy, ban, or restrict its circulation, it remains the world's best seller. Opposition has tended to increase, rather than decrease, its popularity.
TÉMOIGNAGE DE LA SCIENCE TESTIMONY OF SCIENCE
Bien que la bible ne soit pas un manuel sur la science, excepté la science du salut, des expositions de chaque rapport une connaissance qui peut seulement être venue d'une intelligence créatrice profonde. Bien que les découvertes de l'homme tous ne soient pas conformes apparemment à elle, la tendance a toujours été pour que la science avançante la confirme. C'est évidence que le créateur doit être son auteur. Elle contient des rapports au sujet de la nature de l'univers et de tels détails comme les lois de santé, inconnu quand on lui a écrit, qui ont été seulement découvertes beaucoup plus tard par la science humaine et en partie en suivant ses conseils. Although the Bible is not a textbook on science, except the science of salvation, every statement shows a knowledge which can only have come from a deep creative intelligence. Although man's discoveries do not all apparently agree with it, the trend has always been for advancing science to confirm it. This is evidence that the Creator must be its author. It contains statements about the nature of the universe and such details as health laws, unknown when it was written, which were only discovered much later by human science and partly through following its guidance.
La compréhension de la bible du cosmology peut être vue non seulement dans des rapports directs au sujet création et l'inondation mais également dans beaucoup d'avis qui prouvent que les auteurs, de même si ils ne comprenaient pas toujours tous ils ont écrit, en fait ont été inspirés par une source de connaissance ce qui peut seulement être venu du créateur. Un certain nombre d'exemples de ceci peuvent être cités. The Bible's understanding of cosmology can be seen not only in direct statements about Creation and the Flood but also in many intimations which show that the authors, even if they did not always understand all they wrote, were in fact inspired by a source of knowledge which can only have come from the Creator. A number of examples of this can be quoted.
Hipparchus au deuxième siècle a bc cru que le nombre d'étoiles dans le ciel était moins de 3.000, et Ptolemy m la deuxième ANNONCE de siècle a compté 1.056. Cependant, 400 ans de premier Jeremiah avaient déclaré que les étoiles étaient innumerable.15 que ceci a été répété par l'auteur d'Hébreux dans la première ANNONCE de siècle, ~6 et finalement confirmé par les télescopes modernes. Hipparchus in the second century BC believed that the number of stars in the sky was less than 3,000, and Ptolemy m the second century AD counted 1,056. However, 400 years earlier Jeremiah had stated that the stars were innumerable.15 This was repeated by the author of Hebrews in the first century AD,~6 and finally confirmed by modern telescopes.
bible déclarer que terre sphérique, 17 que arrêter sans support dans espace, 18 et que atmosphère, avoir caractère un tente avec vent et vapeur d'eau dans un circuler cycle.19 0nly puisque Renaissance avoir ces fait apprécier. The Bible states that the Earth is spherical,17 that it hangs unsupported in space,18 and that the atmosphere, has the character of a tent with wind and water vapour in a circulating cycle.19 0nly since the Renaissance have these facts been appreciated.
Les lois bibliques de santé indiquent une connaissance du corps humain qui implique l'perspicacité d'un créateur. Ceci est maintenant de plus en plus démontré de l'évidence scientifique. Les causes principales de la mort dans les pays occidentaux sont athérosclérose et cancer. Elles sont presque toujours dues aux régimes hauts dans le cholestérol et les graisses saturées, l'ancien entièrement, et le dernier en partie, des produits animaux. La loi de mosaïque a interdit la consommation humaine de l'animal fat.21 Biblical health laws reveal a knowledge of the human body which implies the insight of a Creator. This is now being increasingly demonstrated from scientific evidence. The main causes of death in Western countries are atherosclerosis and cancer. They are almost always due to diets high in cholesterol and saturated fats, the former entirely, and the latter partly, from animal products. The Mosaic law forbade the human consumption of animal fat.21
Un autre exemple est l'injonction au sujet de la circoncision infantile. La science médicale moderne a vérifié que le plus grand risque d'hémorragie des incisions se produit entre deux et sept jours de la vie. C'est parce qu'à la naissance les intestins d'un bébé ne contiennent aucune bactérie et ceux-ci prolifèrent seulement en les 4èmes à 7èmes jours. Ces bactéries ont mangé nécessaire pour former la vitamine K qui est importante en formant les protéines de coagulation dans le foie. Après le septième jour, l'exécution devient de plus en plus traumatique à mesure que la conscience de l'enfant de la douleur augmente. Il peut seulement être en raison de la connaissance antérieure du corps humain que Scripture encourage la circoncision sur les huitième day.22 Another example is the injunction about infant circumcision. Modern medical science has verified that the greatest risk of haemorrhage from incisions occurs between two and seven days of life. This is because at birth a baby's intestines contain no bacteria and these only proliferate in the 4th to 7th days. These bacteria ate needed to form the vitamin K which is important in forming clotting proteins in the liver. After the seventh day, the operation becomes increasingly traumatic as the child's consciousness of pain increases. It can only be because of prior knowledge of the human body that Scripture enjoins circumcision on the eighth day.22
TÉMOIGNAGE DES JUIFS: Actes 7:36; Jeremiah 31:36, 37; Leviticus 26:32, 33; Numéros 23:9 TESTIMONY OF THE JEWS: Acts 7:36; Jeremiah 31:36, 37; Leviticus 26:32, 33; Numbers 23:9
L'existence des personnes juives est un témoignage debout au historicity du Scriptures. Leur observance du Passover et de la loi de mosaïque sont des rappels perpétuels de leur bondage égyptien et de l'exode. Le diaspora juif parmi les nations est un rappel de vieux prophecies de testament qu'ils seraient ainsi scattered.23 que leur connexion unchanging vers Jérusalem rappelle continuellement l'endroit central de son temple dans le culte. La voûte de Titus à Rome est un témoin debout à la chute de Jérusalem dans AD70. Sa représentation des navires du Tabernacle joint l'histoire de Gentile incontestablement à la religion donnée par God sur le support Sinai il y a plus de 3.000 ans. The existence of the Jewish people is a standing testimony to the historicity of the Scriptures. Their observance of the Passover and the Mosaic law are perpetual reminders of their Egyptian bondage and of the Exodus. The Jewish diaspora among the nations is a reminder of Old Testament prophecies that they would be thus scattered.23 Their unchanging attachment to Jerusalem continually recalls the central place of its temple in worship. The Arch of Titus in Rome is a standing witness to the fall of Jerusalem in AD70. Its representation of the vessels of the Tabernacle links Gentile history incontestably to the religion given by God on Mount Sinai more than 3,000 years ago.
TÉMOIGNAGE DE PROPHECY ACCOMPLI CONCERNANT ÉTRANGÈRES DES NATIONS TESTIMONY OF FULFILLED PROPHECY RELATING TO FOREIGN NATIONS
L'antiquité et le caractère prophétique des vieilles écritures de testament a été toujours reçue par les juifs. Ces dernières années ceci a été fortement confirmé par la découverte des défilements morts de mer. C'étaient les défilements en cuir enveloppés en tissu de toile et placés dans des fioles en nombreuses cavernes dans les falaises marneuses chez Qumran, un mille ou ainsi à l'ouest du coin du nord-ouest de la mer morte. Ils datent du premier siècle BC à la première ANNONCE de siècle, de ce fait antedating par les textes précédemment connus de siècles, qu'ils confirment étroitement. The antiquity and prophetic character of the Old Testament writings has always been accepted by the Jews. In recent years this has been strongly confirmed by the discovery of the Dead Sea Scrolls. These were leather scrolls wrapped in linen cloth and placed in jars in numerous caves in the marly cliffs at Qumran, a mile or so west of the north-western corner of the Dead Sea. They date from the first century BC to the first century AD, thus antedating by centuries previously known texts, which they closely confirm.
The caves contained fragments of every Old Testament book except Esther. No fewer than twelve manuscripts of Isaiah and ten of the Psalms were found in a single cave. A significant find with bearings on the date and authorship of the book of Daniel was that fragments show the change from Hebrew to Aramaic in 2:4 and from Aramaic to Hebrew in 7:28-8:1, exactly as in our modern texts of Daniel.
a. BABYLON. Isaiah 13:19-22.
Isaiah prophesied entre environ 745 et 686BC. Il n'y a aucun manuscrit ou évidence traditionnelle que son livre n'est pas une unité ou que son livre a été écrit plus tard que cette fois. Babylon s'est levé à son zénith sous Nebuchadnezzar entre 606 et 561BC. Isaiah prévoit qu'il serait détruit, désolé et inhabité gauches et qu'aucun Arabe ne lancerait son congé de tente ou de berger ses moutons là. Isaiah prophesied between about 745 and 686BC. There is no manuscript or traditional evidence that his book is not a unity or that his book was written later than this time. Babylon rose to its zenith under Nebuchadnezzar between 606 and 561BC. Isaiah predicts that it would be destroyed, left desolate and uninhabited and that no Arab would pitch his tent or shepherd leave his sheep there.
Le site de Babylon est toujours un desolation. La terre est stérile par l'imprégnation avec du sel. La zone est habitée par les créatures sauvages et est évitée par Arabs après l'obscurité pour la crainte des spiritueux mauvais. Ce futur était presque inconcevable quand Isaiah a écrit. La ville est tombée dans 536BC à The site of Babylon is still a desolation. The ground is infertile through impregnation with salt. The area is inhabited by wild creatures and is avoided by Arabs after dark for fear of evil spirits. This future was almost inconceivable when Isaiah wrote. The city fell in 536BC to
Cyrus, roi de Perse, après quoi lui a diminué à l'obscurité. b. NINEVEH. Zephaniah 2:13-15; Jonah 3:3. Cyrus, king of Persia, after which it declined to obscurity. b. NINEVEH. Zephaniah 2:13-15; Jonah 3:3.
Zephaniah a probablement écrit pendant le règne de Josiah (640-609BC). ses allusions à Judah que le bas état de moralité semblent raisonnablement placer son livre avant la grande réforme dans 621BC. Il prophesied qui Nineveh, appelé par Jonah par siècle plus tôt ' une ville excessivement grande ', deviendrait désolé, par desséché, et habité des bandes et des animaux sauvages. Elle a été complètement détruite par Babylon dans environ 607BC et le site était seulement avec la difficulté découverte au dix-neuvième siècle. Ainsi le prophecy a été exactement accompli bien qu'il ait semblé très peu probable une fois donné. Zephaniah probably wrote during the reign of Josiah (640-609BC). His allusions to Judah's low state of morality seem reasonably to place his book before the great reformation in 621BC. He .prophesied that Nineveh, called by Jonah a century earlier 'an exceedingly great city', would become desolate, parched, and inhabited by flocks and wild animals. It was completely destroyed by Babylon in about 607BC and the site was only with difficulty discovered in the nineteenth century. Thus the prophecy was exactly fulfilled although it would have appeared very unlikely when given.
c. l'cEgypte. Ezekiel 29:14, 15; 30:13-15. c. EGYPT. Ezekiel 29:14, 15; 30:13-15.
Ezekiel a écrit entre 592 et 570BC autour de la période de la chute de Jérusalem aux Babyloniens sous Nebuchadnezzar dans 586BC. Il vivait dans exile dans Babylon plus de 1.000 kilomètres d'Egypte, qu'il n'avait probablement jamais vue. Il déclare que quatre choses se produiront: les idols de Memphis seront détruits, Thebes seront détruits et mis le feu, la multitude de Thebes sera découpée, et il n'y aura plus un prince indigène d'Egypte. Ezekiel wrote between 592 and 570BC around the time of the fall of Jerusalem to the Babylonians under Nebuchadnezzar in 586BC. He was living in exile in Babylon over 1,000 kilometres from Egypt, which he had probably never seen. He states that four things will happen: the idols of Memphis will be destroyed, Thebes will be destroyed and fired, the multitude of Thebes will be cut off, and there will no longer be a native prince from Egypt.
Memphis et Thebes étaient alors les villes importantes. Herodotus nous indique que Cambyses a détruit des idols quand il a conquis l'Egypte dans environ 525BC. Cette destruction a probablement inclus Memphis parce que c'était le capital égyptien. **time-out** Memphis final surpasser par voisin Caire, de sorte que par début vingtième siècle ANNONCE ruine ville, y compris grand temple Ptah et logement Apis, décelable seulement par quelque pierre parmi paume arbre, zone et segment de mémoire rubbish.24 Thebes final détruire par Cornelius Gallus pendant règne Augustus et devenir un collection village, qui rester jusque moderne temps. Both Memphis and Thebes were then important cities. Herodotus tells us that Cambyses destroyed idols when he conquered Egypt in about 525BC. This destruction probably included Memphis because it was the Egyptian capital. Memphis ultimately was surpassed by nearby Cairo, so that by the beginning of the twentieth century AD the ruins of the city, including the great temple of Ptah and the dwelling of Apis, were traceable only by a few stones among the palm trees, fields and heaps of rubbish.24 Thebes was finally destroyed by Cornelius Gallus during the reign of Augustus and became a collection of villages, which it remained until modern times.
Lorsque le prophecy a été écrit, l'Egypte était une puissance du monde régnée par la 26ème dynastie, le dernier Egyptien indigène. Après ceci, le pays influence internationale détruite et alors pendant 2.000 années a manqué d'une dynastie indigène de régner, et n'a jamais eu une grille de tabulation qui a possédé la puissance d'anciens rois. Ezekiel 26:3-14. At the time the prophecy was written, Egypt was a world power ruled by the 26th dynasty, the last native Egyptian. After this, the country lost international influence and then for 2,000 years lacked a native ruling dynasty, and has never had a ruler who possessed the power of former kings. Ezekiel 26:3-14.
Ces vers ont été écrits probablement avant qu'Ezekiel ait entendu parler de la chute de Jérusalem, dans 585BC tôt (Ezekiel 33:21). Ils contiennent six prophecies: These verses were written before Ezekiel heard of the fall of Jerusalem, probably in early 585BC (Ezekiel 33:21). They contain six prophecies:
1. Nebuchadnezzar détruira la ville de continent du pneu (26:8). 2. Beaucoup de nations s'opposeront au pneu (26:3). 3. Elle sera faite à une roche nue plate (26:4). 4. Ses débris seront jetés dans l'eau (26:12). 5. Les pêcheurs écarteront des filets au-dessus du site (26:5). 6. Elle ne sera jamais reconstruite (26:14).
1. Nebuchadnezzar will destroy the mainland city of Tyre (26:8).
2. Many nations will oppose Tyre (26:3).
3. She will be made a flat bare rock (26:4).
4. Her debris will be thrown into the water (26:12).
5. Fishermen will spread nets over the site (26:5). 6. She will never be rebuilt (26:14).
L'accomplissement: The fulfilment:
1. Nebuchadnezzar a commencé un siège de pneu dans 585 BC et a finalement détruit la ville de continent dans 573BC. Quand il a décomposé les portes il a trouvé la ville presque vide. La majorité du peuple s'était déplacée par bateau à une île environ la moitié par mille outre de la côte et avait enrichi une ville là. 2. Alexander le grand sacked le pneu en 332BC. During les guerres de ses successeurs qu'il a été capturé d'Antigonus par Ptolemy I, l'allié de Seleucus dans 312BC. Il a passé dans le dominion de Seleucus dans 287, et a été de nouveau capturé par Ptolemy II Philadelphus dans 275. Il a été souvent contesté pendant le Crusades et était aux mains d'Européens jusqu' à l'cAnnonce 1291, quand il a été finalement rapporté aux musulmans. 3, 4. Quand Alexander a attaqué le pneu, le peuple a retraité du site de continent à l'île en mer enrichie. Il a éraflé le vieux site propre, jetant les débris dans la mer pour faire un causeway à l'île, lui laissant la roche nue. 5. Le vieux site (abandonné) a été longtemps employé par des pêcheurs pour écarter leurs filets. 6. Ce site n'a été jamais reconstruit à ce jour.
1. Nebuchadnezzar started a siege of Tyre in 585 BC and finally destroyed the mainland city in 573BC. When he broke the gates down he found the city almost empty. The majority of the people had moved by ship to an island about half a mile off the coast and fortified a city there.
2. Alexander the Great sacked Tyre in 332BC. During the wars of his successors it was captured from Antigonus by Ptolemy I, the ally of Seleucus in 312BC. It passed into the dominion of Seleucus in 287, and was again captured by Ptolemy II Philadelphus in 275. It was often contested during the Crusades and was in the hands of Europeans until AD 1291, when it was finally yielded to the Muslims.
3, 4. When Alexander attacked Tyre, the people retreated from the mainland site to the fortified offshore island. He scraped the old site clean, throwing the debris into the sea to make a causeway to the island, leaving it bare rock.
5. The old (deserted) site has long been used by fishermen to spread their nets.
6. That site has never been rebuilt to this day.
TÉMOIGNAGE DE MESSIANIC ACCOMPLI PROPHECY TESTIMONY OF FULFILLED MESSIANIC PROPHECY
Beaucoup la plus grande quantité de prophecy accompli associe au Messiah. Il y a deux raisons principales pourquoi c'est particulièrement évidence forte pour l'autorité de Scriptural. D'abord, les prophecies sont nombreux et fortement détaillés, étendant à certaines des minuties de la vie de Jesus sur terre. Deuxièmement, les prophecies sont incontestablement plus tôt que leurs accomplissements. **time-out** même avant découverte mort mer défilement, universel recevoir que vieux testament réserver dans quel produire en existence existence avant notre seigneur premier venir. Much the greatest amount of fulfilled prophecy relates to the Messiah. There are two main reasons why this is especially strong evidence for Scriptural authority. First, the prophecies are both numerous and highly detailed, extending to some of the minutiae of Jesus' life on Earth. Secondly, the prophecies are incontestably earlier than their fulfilments. Even before the discovery of the Dead Sea Scrolls, it was universally accepted that the Old Testament books in which they occur were in existence before our Lord's first coming.
A. Prophecies au sujet de naissance de Jesus A. Prophecies concerning Jesus' birth
J'ai trahi par un ami la picoseconde 41:9 mat. 10:4 2 vendu pour 30 pièces en argent, qui a été jeté vers le bas dans la maison de Dieu et a utilisé pour acheter la zone Zech d'un potier. 11:12, 13 mats. 27:3-7 3 abandoné par des disciples Zech. mark 14:50 de 13:7 4 accusez par les témoins faux la picoseconde 35:11 mat. 26:59, 60 5 sourd-muet avant les accusers Isa. 53:7 mat. 27:12 6 Isa. enroulé et meurtri 53:5 mat. 27:26 7 frappé et craché sur Isa. 50:6 mat. 26:67 8 moqueur picoseconde 22:7, 8 mats. 27:31 9 mains et pieds ont percé la picoseconde 22:16 John 20:25-27 10 a crucifié avec les voleurs Isa. 53:12 mat. 27:38 11 a fait à intercession pour les persecutors Isa. 53:12 Luc 23:34 12 a rejeté par ses propres personnes Isa. 53:3 John 7:5, 48 13 amis ont tenu au loin la picoseconde 38:11 Luc 23:49 14 personnes ont secoué leurs têtes la picoseconde 109:25 mat. 27:39 15 a regardé sur la picoseconde 22:17 Luc 23:35 16 vêtements ont séparé et les sorts ont moulé la picoseconde 22:18 John 19:23, 24 17 a souffert la soif la picoseconde 69:21 John 19:28 l'écorchure 18 et le vinaigre lui ont offert la picoseconde 69:21 mat. 27:34 19 a rendu le cri abandoné la picoseconde 22:1 mat. 27:46 20 s'est commis à Dieu la picoseconde 31:5 Luc 23:46 21 os picoseconde non cassée 34:20 John 19:33 picoseconde cassée 22 par coeurs 22:14 John 19:34 23 son côté ont percé Zech. 12:10 John 19:34 24 obscurités au-dessus des AMOS de terre 8:9 mat. 27:45 25 a enterré en tombeau Isa. 53:9 de l'homme riche mat. 27:57-60
I Betrayed by a friend |
Ps. 41:9 |
Matt. 10:4 |
2 Sold for 30 pieces of silver, which was thrown down in God's house and used to buy a potter's field |
Zech. 11:12, 13 |
Matt. 27:3-7 |
3 Forsaken by disciples |
Zech. 13:7 |
Mark 14:50 |
4 Accused by false witnesses |
Ps. 35:11 |
Matt. 26:59, 60 |
5 Dumb before accusers |
Isa. 53:7 |
Matt. 27:12 |
6 Wounded and bruised |
Isa. 53:5 |
Matt. 27:26 |
7 Smitten and spat upon |
Isa. 50:6 |
Matt. 26:67 |
8 Mocked |
Ps. 22:7, 8 |
Matt. 27:31 |
9 Hands and feet pierced |
Ps. 22:16 |
John 20:25-27 |
10 Crucified with thieves |
Isa. 53:12 |
Matt. 27:38 |
11 Made intercession for persecutors |
Isa. 53:12 |
Luke 23:34 |
12 Rejected by His own people |
Isa. 53:3 |
John 7:5, 48 |
13 Friends stood afar off |
Ps. 38:11 |
Luke 23:49 |
14 People shook their heads |
Ps. 109:25 |
Matt. 27:39 |
15 Stared upon |
Ps. 22:17 |
Luke 23:35 |
16 Garments parted and lots cast |
Ps. 22:18 |
John 19:23, 24 |
17 Suffered thirst |
Ps. 69:21 |
John 19:28 |
18 Gall and vinegar offered Him |
Ps. 69:21 |
Matt. 27:34 |
19 Made forsaken cry |
Ps. 22:1 |
Matt. 27:46 |
20 Committed Himself to God |
Ps. 31:5 |
Luke 23:46 |
21 Bones not broken |
Ps. 34:20 |
John 19:33 |
22 Heart broken |
Ps. 22:14 |
John 19:34 |
23 His side pierced |
Zech. 12:10 |
John 19:34 |
24 Darkness over the land |
Amos 8:9 |
Matt. 27:45 |
25 Buried in rich man's tomb |
Isa. 53:9 |
Matt. 27:57-60 |