LE DÉVELOPPEMENT DU WORLD-VIEW OCCIDENTAL ACTUEL *

© Colin W. Mitchell, Ph. D.
Binfield, England

CONDITIONS PRÉALABLES DANS OCCIDENTAUX LES WORLD-VIEW PRE-CONDITIONS IN THE WESTERN WORLD-VIEW

La théorie évolutionnaire pourrait seulement gagner l'acceptation où certaines prétentions de base au sujet du cosmos, et certaines conditions socio-économiques, elles-mêmes en grande partie un résultat de ces prétentions, étaient présentes. Deux telles prétentions étaient: **time-out** a. que univers raisonnable et régir par unchanging et prévisible normal loi dans qui liaison cause et effet automatique et observable, et b. que moral question séparé scientifique et que dernier pouvoir poursuivre sans référence ancien. Evolutionary theory could only gain acceptance where certain basic assumptions about the cosmos, and certain socio-economic conditions, themselves largely a result of those assumptions, were present. Two such assumptions were: a. that the universe was rational and governed by unchanging and predictable natural laws in which the linkage of cause and effect was automatic and observable, and. b. that ethical questions were separate from scientific and that the latter could be pursued without reference to the former.

La croyance dans un univers raisonnable dérivé des racines hébreues et grecques qui l'ont vu comme créé et réglé par des deities raisonnables et knowable. Au delà de ceci, ces deux monde-vues ont différé profondément. La religion hébreue était réponse morale absolue monotheistic et exigée. La religion grecque était raison et modération polytheistic et exigées d'approcher un pantheon des deities anthropomorphes et parfois inharmonieux. L'ancien a provoqué principalement un moral et religieux, et le dernier principalement à un raisonnable et scientifique, monde-vue. Cette différence a eu des répercussions à long terme dans la réception évolutionnaire de la théorie The belief in a rational universe derived from Hebrew and Greek roots which saw it as created and regulated by rational and knowable deities. Beyond this, these two world-views differed profoundly. Hebrew religion was monotheistic and required absolute moral response. Greek religion was polytheistic and required reason and moderation to approach a pantheon of anthropomorphic and sometimes inharmonious deities. The former gave rise to a dominantly ethical and religious, and the latter to a dominantly rational and scientific, world-view. This difference had long-term repercussions in the reception of the evolutionary theory.

Des tentatives ont été faites synthétisent les deux. L'effort final de pre-Christian dans cette direction était celui par Philo d'Alexandrie (c20BC-AD50). Philo était un juif dévot et instruit qui a été également profondément imprégné de culture grecque, bien que car un Platonist la tendance de sa philosophie était parti de science.1 d'observation son but en chef ait été de recommander le judaism au respect, et si possible l'acceptation des Grecs. Sa méthode était d'utiliser une traduction double du Scriptures la coquille et l'allégorique. Il a cru que la coquille doit être jugée rapide, mais parfois l'allégorique a donné un sens plus vrai. Il allegorized Scripture pour le faire parler le langage de la philosophie grecque. Peut-être sa meilleure allégorie connue, parce que c'est une défense de l'utilisation de la philosophie pagan en théologie hébreue et chrétienne, est celle au sujet du emancipated nouvellement les esclaves juifs qui ont emprunté ou ont demandé des bijoux des Egyptiens avant de marcher vers l'est. L'Egyptien, explique Philo, signifie des Grecs; et puisque les bijoux sont les possessions précieuses, ils représentent la philosophie grecque précieuse; que les juifs demandés et leur ont pris des moyens que n'importe quel enfant de Dieu peut se servir de philosophy.2 grec tel une traduction forcée souligne la difficulté d'harmoniser les deux systèmes. Attempts have been made to synthesize the two. The final pre-Christian endeavour in this direction was that by Philo of Alexandria (c20BC-AD50). Philo was a devout and learned Jew who was also deeply imbued with Greek culture, although as a Platonist the tendency of his philosophy was away from observational science.1 His chief aim was to recommend Judaism to the respect, and if possible the acceptance of the Greeks. His method was to use a twofold interpretation of the Scriptures the literal and the allegorical. He believed that the literal must be held fast, but sometimes the allegorical gave a truer sense. He allegorized Scripture to make it speak the language of Greek philosophy. Perhaps his best known allegory, because it is a defence of the use of pagan philosophy in Hebrew and Christian theology, is the one concerning the newly emancipated Jewish slaves who borrowed or asked jewels of the Egyptians before marching eastwards. Egyptian, explains Philo, means Greeks; and since jewels are precious possessions, they represent the precious Greek philosophy; that the Jews asked for and took them means that any child of God may make use of Greek philosophy.2 Such a far-fetched interpretation underlines the difficulty of harmonizing the two systems.

Philo a également développé la doctrine de Stoic des logos comme principe cosmique de commande et d'harmonie, voyant elle comme configuration ou la puissance par laquelle Dieu empiété sur le monde, et le principe d'unification derrière la diversité des phénomènes normaux. Bien qu'un contemporain du Christ, ses écritures omettent complètement le concept changé des logos qui ont résulté de son application à Jésus en tant que le Creator3 et celui qui ' a été fait à chair et demeuré parmi us'.4 Philo also developed the Stoic doctrine of the logos as a cosmic principle of order and harmony, seeing it as the pattern or power by which God impinged on the world, and the unifying principle behind the diversity of natural phenomena. Although a contemporary of Christ, his writings completely omit the changed concept of the logos which resulted from its application to Jesus as both the Creator3 and the one who 'was made flesh and dwelt among us'.4

Après Philo, la tâche d'harmoniser le Scriptures avec la science est tombée sur l'église, alors que judaism oriental éloignée plus loin et plus loin de la direction que le nouveau testament a prise en dévoilant les éléments spirituels du vieux. After Philo, the task of harmonizing the Scriptures with science fell on the Church, while Eastern Judaism moved farther and farther away from the direction which the New Testament had taken up in unfolding the spiritual elements of the Old.

L'acceptation du christianisme comme religion de l'empire romain a été accompagnée d'une baisse continue dans l'effort scientifique. Ceci semble avoir été en grande partie dû à l'influence d'Augustine de Hippo (AD354-430). Son immense prestige theological, dérivé de sa systématisation de doctrine catholique, apportée l'acceptation de ses vues scientifiques. Celles-ci ont été dérivées en grande partie de Neo-Platonism, une philosophie développée par Plotinus (AD207-270). Comme son nom le suggère, sa emphase principale était sur rétablir les idées philosophiques de Platon. C'étaient distinctifs en voyant l'introspection comme voie d'accès à la vérité et dans disdaining l'observation scientifique. Platon a vu des mathématiques en tant que supérieur à d'autres types d'étude parce que c'était abstrait et underived de n'importe quoi dans le monde visible. Par l'influence d'Augustine néo--platonism est venu pour dominer la vue chrétienne du monde normal The acceptance of Christianity as the religion of the Roman Empire was accompanied by a continuing decline in scientific effort. This seems to have been largely due to the influence of Augustine of Hippo (AD354-430). His immense theological prestige, derived from his systematization of Catholic doctrine, brought acceptance of his scientific views. These were derived largely from Neo-Platonism, a philosophy developed by Plotinus (AD207-270). As its name suggests, its main emphasis was on reviving Plato's philosophical ideas. These were distinctive in seeing introspection as the path to truth and in disdaining scientific observation. Plato saw mathematics as superior to other types of study because it was abstract and underived from anything in the visible world. Through Augustine's influence Neo-platonism came to dominate the Christian view of the natural world.

Il a visualisé le monde comme à un un cercle avec l'homme (' microcosm ') le centre et d'autres cercles concentrique en dehors de ceci, commande de m: les quatre humeurs, les quatre saisons, et les quatre éléments, l'extrémité étant l'univers (' macrocosm '). Tous ont été collés ensemble dans une synthèse comme montré ici. Le centre contient l'' idée ', ou l'' forme ', qui est presque personnifiée. Ceci contrôle le monde normal qui, comme toute la matière, est mauvais. Ceci est presque personnifié. La matière est mauvaise. Elle peut parfois se détacher de l'idée et devenir impliquée dans la discorde, les différends, ou même le chaos, duquel ils peuvent seulement retourner par davantage de contact avec l'idée. Ainsi l'humanité doit rechercher à se libérer de la contamination avec la matière. It viewed the world as a circle with man ('microcosm') at the centre and other circles concentrically outside this, m order: the four humours, the four seasons, and the four elements, the extremity being the universe ('macrocosm'). All were bonded together into a synthesis as shown here. The centre contains the 'Idea', or 'Form', which is almost personified. This controls the natural world which, like all matter, is evil. This is almost personified. Matter is evil. It may at times break away from Idea and become involved in discord, strife, or even chaos, from which it can only return by further contact with Idea. Thus mankind must seek to free itself from contamination with matter.

La création normale a été vue comme seulement fond au pélerinage spirituel humain, ne méritant pas l'enquête indépendante. Cette vue est demeurée dominante pendant plus de 1.200 années, jusqu' au dix-septième siècle. Elle a eu l'effet de subordonner l'observation scientifique à l'autorité antique, la causant d'être négligée. The natural creation was seen as only a background to the human spiritual pilgrimage, not meriting independent enquiry. This view remained dominant for over 1,200 years, until the seventeenth century. It had the effect of subordinating scientific observation to ancient authority, causing it to be neglected.

L'inversion de la monde-vue médiévale était en grande partie due à Thomas Aquinas (1227-74). Il a fait deux choses. D'abord, il a terminé les travaux de son professeur, Albertus Magnus, dans la réintroduction Aristotle dans l'université principal centre intellectuel de Paris, puis l'Europe. Aristotle a différé de Platon en étant un observateur vif, et certaines de ses observations des phénomènes tels que le climat et les animaux sont restées de la valeur à ce jour. Sa réintroduction a rétabli l'observation comme voie d'accès à la vérité scientifique. Ceci s'est heurté à l'opposition theological grave en raison de la menace qu'elle a constituée à la synthèse d'Augustinian. The reversal of the medieval world-view was largely due to Thomas Aquinas (1227-74). He did two things. First, he completed the work of his teacher, Albertus Magnus, in reintroducing Aristotle into the University of Paris, then Europe's leading intellectual centre. Aristotle differed from Plato in being a keen observer, and some of his observations of phenomena such as climate and animals have remained of value to this day. His reintroduction reestablished observation as a path to scientific truth. This met severe theological opposition because of the threat it posed to the Augustinian synthesis.

Deuxièmement, Aquinas a affirmé que les observations de la nature pourraient procéder indépendamment de la foi parce que la raison humaine était inchangée par l'automne. Ceci a rendu la raison autonome, a permis la pensée sans entrave, et les avances scientifiques apportées, mais tendu à détacher la science des amarrages moraux. Ce concept de raison humaine autonome a préparé le terrain pour la Renaissance. Ceci a commencé en Italie au quatorzième siècle, rétablissant les perspectives intellectuelles de l'âge classique. La Science est devenue une activité culturelle populaire. La Renaissance n'était pas anti-religieuse, mais elle a rétabli la distinction entre la connaissance religieuse et séculaire qui était devenue obscurcie dans les âges moyens. Le monde médiéval avait vu des phénomènes normaux en tant qu'aspects secondaires et dérivés des réalités spirituelles. Même la réintroduction d'Aquinas d'Aristotle avait fait relativement peu d'impact parce qu'elle a seulement fait partie de son système theological total. Pendant que le temps passait, la formulation et la vérification des hypothèses scientifiques ont graduellement réduit le rôle de supern Secondly, Aquinas contended that observations of nature could proceed independently of faith because human reason was unaffected by the Fall. This made reason autonomous, allowed unfettered thought, and brought scientific advances, but tended to detach science from ethical moorings. This concept of autonomous human reason paved the way for the Renaissance. This began in Italy in the fourteenth century, reviving the intellectual perspectives of the classical age. Science became a popular cultural activity. The Renaissance was not anti-religious, but it revived the distinction between religious and secular knowledge which had become obscured in the Middle Ages. The medieval world had seen natural phenomena as secondary and derivative aspects of spiritual realities. Even Aquinas' reintroduction of Aristotle had made relatively little impact because it only formed a part of his total theological system. As time passed, the formulation and verification of scientific hypotheses gradually reduced the role of supernatural agencies. Explanations were strictly in this-worldly terms. This reduced the practical utility of religion although many scientists still found their inspiration from it.

La réforme, avec son retour à l'étude de bible, rétablie la distinction entre le christianisme et culture que la synthèse médiévale avait obscurcie. Elle a également encouragé un éventail de pensée indépendante. Ceci contribué à l'avance la science et enquête libre plutôt que des appels d'observation aux classiques. Loin de l'emphase sur la bible étant restrictive sur la pensée scientifique, elle est notable combien de scientifiques en avant ont eu un fond protestant. Entre le moment où la société royale, par exemple, a été établie dans 1662, 90 pour cent de ses membres de base étaient Puritans ou ont eu Puritan connections.5 qu'aucun conflit n'a été vu la science et Scripture. The Reformation, with its return to Bible study, revived the distinction between Christianity and culture which the medieval synthesis had obscured. It also encouraged a wider range of independent thought. This contributed to the advance of observational science and free enquiry rather than appeals to the classics. Far from emphasis on the Bible being restrictive on scientific thought, it is notable how many prominent scientists had a Protestant background. When the Royal Society, for instance, was established in 1662, 90 per cent of its foundation members were Puritans or had Puritan connections.5 No conflict was seen between science and Scripture.

L'éclaircissement était le mouvement philosophique qui a suivi au dix-huitième siècle. Il est venu derrière le au lendemain des dix-septièmes guerres débilitantes de siècle de la religion, qui étaient descendues l'autorité légale et morale les établissements religieux et les fonctionnaires à un bas reflux. Il a souligné l'importance of de de of la raison et la réestimation critique des idées existantes et des institutions sociaux. Il était témoin des avances scientifiques significatives, notamment la théorie de newton de mouvements planétaires. Newton était devoutly religieux et a écrit intensivement sur la bible. Mais une conséquence de ces découvertes scientifiques devait souligner une vue mécanique de la causation en nature. Ceci a tendu à diminuer le rôle du supernatural dans l'évaluation populaire. The Enlightenment was the philosophical movement which followed in the eighteenth century. It came in the aftermath of the debilitating seventeenth century wars of religion, which had sunk the legal and moral authority of religious institutions and functionaries to a low ebb. It stressed the importance of reason and the critical reappraisal of existing ideas and social institutions. It witnessed significant scientific advances, notably Newton's theory of planetary motions. Newton was devoutly religious and wrote extensively on the Bible. But one consequence of these scientific discoveries was to emphasize a mechanical view of causation in nature. This tended to diminish the role of the supernatural in the popular estimation.

L'éclaircissement autre a accéléré une séparation de la science des amarrages religieux en cassant le consensus chrétien de base que la crise de réforme avait laissé fragile mais intact. Le christianisme est devenu non seulement ignoré mais activement contredit. Les critiques tels que Voltaire et Hume, bien que peu dans les nombres, ont eu une influence large. La monde-vue chrétienne, bien qu'elle soit demeurée dominante, a cessé d'être normative. L'éclaircissement a laissé un legs du humanism séculaire, qui a généralement persisté car une monde-vue dominante à ce day.6 l'effet de ces processus historiques devait laisser un environnement intellectuel dans lequel l'église avait détruit l'influence scientifique et il y avait une liaison affaiblie entre la vérité religieuse et la découverte scientifique. Cet autre a préparé la terre pour l'acceptation de la théorie d'évolution. The Enlightenment further accelerated a separation of science from religious moorings by breaking the basic Christian consensus which the Reformation crisis had left fragile but intact. Christianity became not only ignored but actively contradicted. Critics such as Voltaire and Hume, although few in numbers, had a wide influence. The Christian world-view, although it remained dominant, ceased to be normative. The Enlightenment left a legacy of secular humanism, which has generally persisted as a dominant world-view to this day.6 The effect of these historical processes was to leave an intellectual environment in which the Church had lost scientific influence and there was a weakened linkage between religious truth and scientific discovery. This further prepared the ground for the acceptance of the evolution theory.

LES DÉBUTS DE LA THÉORIE D'CÉvolution THE BEGINNINGS OF THE EVOLUTION THEORY

Nous devons maintenant nous tourner vers les origines de la théorie elle-même. La première personne pour établir une explication évolutionnaire d'origine d'espèce était Georges Buffon (1707-88). Il a vu les strates géologiques en tant que représentation des étapes historiques, et son idée que certaines espèces avaient été détruites a permis à l'étude de la paléontologie de se poursuivre par une explication prête à l'emploi des grandes lacunes entre fossiles et vivants forms.7 We must now turn to the origins of the theory itself. The first person to set down an evolutionary explanation of the origin of species was Georges Buffon (1707-88). He saw geological strata as representing historical stages, and his idea that certain species had been lost allowed the study of palaeontology to proceed with a ready-made explanation of the large gaps between fossil and living forms.7

Lamarck (1744-1829) a recherché à découvrir une loi universelle qui incorporerait toutes les diverses sciences à un grand cadre materialistic systématique. Son thème central était qu'il y avait ' des fluides subtiles et jamais-ever-moving qui ' ont été excités ' et par ce qui les organes des animaux ont été graduellement adaptés à leur environnement. Ces caractéristiques ont été alors transmises à leur progéniture. Il a également cru que les continents avaient été accumulés par des inundations de la mer et que la nature avait eu le temps illimité pour accomplir sa tâche de matière organique de transformation. Sa vue était ainsi materialistic. Elle a différé tous les deux de la théorie de Darwinian et de la science moderne dans sa croyance en biochimie animale spéculative qui pouvait effectuer la transmission des caractéristiques saisies. Pour ces raisons elle a seulement l'intérêt historique aujourd'hui. Lamarck (1744-1829) sought to discover a universal law which would incorporate all the various sciences into one great systematic materialistic framework. His central theme was that there were 'subtle and ever-moving fluids' which were 'excited' and by which the organs of animals were gradually adapted to their environment. These characteristics were then passed on to their offspring. He also believed that the continents had been built up by inundations of the sea and that nature had had unlimited time to accomplish her task of transforming living organisms. His view was thus materialistic. It differed both from the Darwinian theory and modern science in its belief in a speculative animal biochemistry which was able to effect the inheritance of acquired characteristics. For these reasons it has only historical interest today.

Georges Cuvier (1769-1832) est devenu une autorité sur les animaux vivants et fossiles. Il a rejeté des idées de Lamarck sur l'évolution, réclamant que l'évidence fossile n'a pas montré une transformation lente cohérente d'une espèce dans des autres. Il a cru dans une série de catastrophes après que chacun dont des animaux ont été remplacés par espèce de création récente. Georges Cuvier (1769-1832) became an authority on living and fossil animals. He rejected Lamarck's ideas on evolution, claiming that the fossil evidence did not show a consistent slow transformation of one species into another. He believed in a series of catastrophes after each of which animals were replaced by newly-created species.

Erasmus Darwin (1731-1802), grand- Charles, viser idée évolution semblable ceux Lamarck en son livre Zoonomia.8 croire que univers avoir former un initial explosion (analogue moderne idée ' Big-Bang ', qui concevoir pour avoir puissant explosion matière qui démarrer univers), et un croyance dans continuel transformation animal un espèce autre par adapter leur environnement dans un purposive voie, sans supernatural direction. Ses vues ont été connues car Darwinism même avant que son petit-fils Charles est né, mais n'a pas reçu l'acceptation large alors. C'était parce qu'elles n'ont pas été soutenues par un corps d'évidence de ce type que Charles plus tard a recherché à fournir. Erasmus Darwin (1731-1802), grandfather of Charles, set out ideas of evolution similar to those of Lamarck in his book Zoonomia.8 He believed that the universe had been formed from an initial explosion (analogous to the modern idea of the 'Big-Bang', which is conceived to have been the mighty explosion of matter which started the universe), and a belief in the continual transformation of animals from one species to another by adapting to their environment in a purposive way, without supernatural direction. His views were known as Darwinism even before his grandson Charles was born, but did not receive wide acceptance at the time. This was because they were not backed by a body of evidence such as that which Charles later sought to provide.

Robert que Malthus (1766-1834) a annoncé la théorie d'évolution avec son étude de populations.9 puisque les humains peuvent doubler leurs nombres au moins une fois en vingt-cinq ans, et puisque l'approvisionnement en nourriture peut seulement augmenter dans le taux arithmétique, il suit naturellement que l'augmentation de la population doit toujours être contrôlée par manque de nourriture. Mais, excepté dans des cas de la famine, ce contrôle n'est jamais opératif, et la commande de la croissance de population est due ' à la contrainte, au vice, et à la misère moraux '. L'augmentation constante de la population au delà des moyens de la subsistance, entraîner une réduction fait, augmente le prix de la nourriture, et a l'effet d'abaisser le mariage et des taux de natalité. Cette situation stimule alternativement l'entreprise agricole remplacée, augmentant les moyens de la subsistance. Ceci gonfle le mariage et des taux de natalité, élevant la population, provoquant de nouveau un manque de la nourriture, et ainsi de suite. Il y a des limites au delà dont aucune population ne peut être changée par la multiplication, et ainsi la race humaine ne progressera pas vers un état parfait mais sera emprisonnée dans ce cycle. Quand Darwin plus tard est venu pour formuler sa théorie, il a été fortement influencé par cet argument, mais a tiré une conclusion opposée d'elle. Malthus a cru que la seule solution aux pressions de population sur des ressources était une contrainte morale, qui était également un devoir chrétien. Darwin, en revanche, conclu que la lutte pour l'existence permettrait le plus convenable pour survivre et pour produire une progression continuelle d'améliorer l'espèce. Il a ainsi utilisé l'idée de Malthus de diriger aux conclusions presque l'inverse de ceux que Malthus lui-même a préconisés. Robert Malthus (1766-1834) foreshadowed evolution theory with his study of populations.9 Since humans can double their numbers at least once in twenty-five years, and since the supply of food can only increase in arithmetical ratio, it naturally follows that increase of population must always be checked by lack of food. But, except in cases of famine, this check is never operative, and control of population growth is due to 'moral restraint, vice, and misery'. The constant increase in population beyond the means of subsistence, drives down wages, increases the price of food, and has the effect of lowering the marriage and birth rates. This situation in turn stimulates renewed agricultural enterprise, increasing the means of subsistence. This swells the marriage and birth rates, raising the population, once again provoking a shortage of food, and so on. There are limits beyond which no population can be varied by breeding, and so the human race will not progress towards a perfect state but will be trapped in this cycle. When Darwin later came to formulate his theory, he was strongly influenced by this argument, but reached an opposite conclusion from it. Malthus believed that the only solution to population pressures on resources was moral restraint, which was also a Christian duty. Darwin, by contrast, concluded that the struggle for existence would enable the fittest to survive and produce a continual progression of improving species. He thus used Malthus's idea to point to conclusions almost the reverse of those which Malthus himself advocated.

En les chambres 1844 de Robert éditées anonymously un livre a eu droit Vestiges de l'histoire naturelle de la création en laquelle il a visé des vues évolutionnaires, bien qu'il ait déclaré que le processus était dans la commande ' de celle éternelle et d'Unchangeable '. Aujourd'hui ceci s'appellerait l'évolution theistic. Le livre était très populaire. Quatre éditions sont apparues en sept premiers mois et alors il a sorti annuellement pendant les dix années à venir. Il a été fortement critiqué alors, mais Darwin, dans les éditions postérieures d'origine, a dit que c'était un précurseur valable de son propre travail en attirant l'attention sur le sujet, en retirant le préjudice, et en préparant de ce fait la terre pour analogues views.10 In 1844 Robert Chambers published anonymously a book entitled Vestiges of the Natural History of Creation in which he set out evolutionary views, although he stated that the process was in control of 'the One Eternal and Unchangeable'. Today this would be called theistic evolution. The book was very popular. Four editions appeared in the first seven months and then it came out annually for the next ten years. It was strongly criticized at the time, but Darwin, in later editions of Origin, said it was a valuable precursor of his own work in calling attention to the subject, removing prejudice, and thus preparing the ground for analogous views.10

GÉOLOGIQUES PRÉCURSEURS GEOLOGICAL PRECURSORS

L'échelle de temps biblique de quelques mille années a semblé loin trop courte pour que l'évolution fonctionne. Un moment dans les millions d'années a été fourni par la théorie d'Uniformitarian de géologie The biblical time scale of a few thousand years appeared far too short for evolution to have operated. A time in millions of years was provided by the Uniformitarian Theory of geology.

Le dix-huitième siècle avait vu une discussion entre Neptunism et Vulcanism, au-dessus de la question de si les océans ou les volcans étaient la force dominante qui avait moulé l'horizontal. L'ancien a été préconisé par Abraham Werner (1750-1817) qui ont souligné l'action mécanique et chimique des eaux d'inondation. James Hutton (1726-97) a enseigné à la théorie de Vulcanist ce qui a souligné l'importance de la chaleur sur la formation de la terre. Puisque ces deux théories ont impliqué vaste, plutôt rapide, des changements elles se sont appelées Catastrophist. Hutton était également le proposeur initial d'Uniformitarianism. Ceci a enseigné que des strates sédimentaires ont été fixées lentement au-dessus de longues périodes par les forces ordinaires de la pluie, du gel, de l'eau mobile, etc., agissant en tant qu'elles aujourd'hui. Hutton a réclamé dans que des strates exposées sont survécues et érodées les lacs ou la mer, arrangeant par la suite pour former de nouvelles strates. Celles-ci ont pu être durcies par pression et la chaleur et élevé de former de nouvelles zones de montagne, pour débuter le cycle encore une fois.Ce cycle continu des événements prendrait d'immenses millions d'un temps d'années. The eighteenth century had seen a debate between Neptunism and Vulcanism, over the question of whether the oceans or volcanoes were the dominant force which had moulded the landscape. The former was advocated by Abraham Werner (1750-1817) who emphasized the mechanical and chemical action of flood waters. James Hutton (1726-97) taught the Vulcanist theory which emphasized the importance of heat on the earth's formation. Because both these theories involved vast, rather rapid, changes they were called Catastrophist. Hutton was also the original proposer of Uniformitarianism. This taught that sedimentary strata were laid down slowly over long periods by the ordinary forces of rain, frost, moving water, etc., acting as they do today. Hutton claimed that exposed strata are weathered and eroded into lakes or the sea, eventually settling to form new strata. These could be hardened by pressure and heat and uplifted to form new mountain areas, to commence the cycle all over again. This continuous cycle of events would take an immense time millions of years.

Charles Lyell (1797-1875) a édité la première fois ses principes influents de trois-volume de géologie, préconisant la théorie uniformitarian, en 1830. Le livre était immédiatement populaire et en vingt ans avait mené à son acceptation générale et un rejet de Catastrophism. Il travaillait à la douzième édition quand il est mort. Ce reste le fond de base à l'enseignement géologique aujourd'hui. Son thème central est l'uniformité des processus géologiques. Dans sa conclusion au volume 1 Lyell11 rejette catégoriquement une vue de catastrophist, mais sur la morale plutôt que les raisons scientifiques: Charles Lyell (1797-1875) first published his influential three-volume Principles of Geology, advocating the uniformitarian theory, in 1830. The book was immediately popular and in twenty years had led to its general acceptance and a rejection of Catastrophism. He was working on the twelfth edition when he died. It remains the basic background to geological teaching today. Its central theme is the uniformity of geological processes. In his conclusion to Volume 1 Lyell11 categorically rejects a catastrophist view, but on moral rather than scientific grounds:

' n'y avait jamais il un dogme plus calculé pour stimuler l'indolence, et à émoussé le bord vif de la curiosité, que cette acceptation de discordance entre les causes antiques et existantes du changement. Il a produit un état d'esprit défavorable en degré le plus élevé à l'acceptation franche de ceux minute mais changements incessants que chaque partie de la surface de la terre subit... Pour cette raison on rejette toutes les théories qui impliquent l'acceptation des catastrophes et des révolutions soudaines et violentes de la terre entière et de ses théories d'habitants qui sont retenus en se référant aucun aux analogies existantes, et dans ce qui le désir est manifesté de couper, plutôt que délier patiemment, le noeud de Gordian. ' 'Never was there a dogma more calculated to foster indolence, and to blunt the keen edge of curiosity, than this assumption of discordance between the ancient and existing causes of change. It produced a state of mind unfavourable in the highest degree to the candid acceptance of those minute but incessant alterations which every part of the earth's surface is undergoing…. For this reason all theories are rejected which involve the assumption of sudden and violent catastrophes and revolutions of the whole earth and its inhabitants theories which are restrained by no reference to existing analogies, and in which the desire is manifested to cut, rather than patiently to untie, the Gordian knot.'

Uniformitarianism faire bien plus acceptable par ' Tranquil théorie ', d'abord suggérer par suédois botaniste Carolus Linnaeus (1707-78) et présenter britannique public par John Fleming, professeur normal philosophie dans Aberdeen, dans 1826,12 ceci réclamer que mosaïque récit enseigner seulement un progressif élévation inondation eau, détruire ni sol ni végétation. Il était donc tout à fait raisonnable de supposer que trace d'une inondation biblique n'est pas demeurée. Uniformitarianism was made even more acceptable by the 'Tranquil Theory', first suggested by the Swedish botanist Carolus Linnaeus (1707-78) and introduced to the British public by John Fleming, Professor of Natural Philosophy in Aberdeen, in 1826.12 This claimed that the Mosaic narrative taught only a gradual rise of flood waters, destroying neither soil nor vegetation. It was therefore quite reasonable to suppose that no traces of a biblical Flood remained.

CHARLES DARWIN

Charles Darwin est né dans Shrewsbury 12 février 1809, le même jour comme Abraham Lincoln. Son grand-père maternel était Josiah Wedgwood, générateur du chinaware célèbre de Wedgwood. Son grand-père paternel était Erasmus Darwin, son père était un médecin fortement réussi. Comme un jeune homme Charles s'est montré prometteur et a aidé son père dans ses fonctions. En 1825 il est allé à Edimbourg étudier la médecine. Mais il n'a pris aucun intérêt pour ses études et était une panne. Recherchant une alternative il a été recommandé pour étudier la théologie. Il est allé à Cambridge, mais bien qu'il ait terminé son degré, ses intérêts avaient encore dérivé loin et il a décidé de ne pas être ordained. Il plus tard a admis que son temps Cambridge scolaire ' a été perdu, en ce qui concerne les à études, aussi complètement qu'à Edimbourg et à school.13 Charles Darwin was born in Shrewsbury on 12 February 1809, the same day as Abraham Lincoln. His maternal grandfather was Josiah Wedgwood, maker of the famous Wedgwood chinaware. His paternal grandfather was Erasmus Darwin, his father was a highly successful physician. As a young man Charles showed promise and aided his father in his duties. In 1825 he went to Edinburgh to study medicine. But he took no interest in his studies and was a failure. Looking for an alternative he was recommended to study theology. He went to Cambridge, but though he completed his degree, his interests had again drifted away and he decided not to be ordained. He later admitted that his time at Cambridge 'was wasted, as far as the academic studies were concerned, as completely as at Edinburgh and at school.13

Il est devenu intéressé par la géologie en 1831 pendant son année dernière à Cambridge quand il est devenu amical avec Adam Sedgwick (1785-1873), professeur de géologie, qui du fait la même année est allée bien à un camarade de la société et du président royaux de la société géologique. Sous l'influence de Sedgwick il était premier un Catastrophist. Il est également devenu amical avec le professeur de la botanique, le Reverend John Stevens Henslow, qui l'a recommandé pour le poste de naturaliste sur le briquet, qui naviguait pour faire des diagrammes de navigation plus précis. Il a reçu le poteau. Le voyage a eu un effet profond non seulement sa propre vie, mais sur l'histoire ultérieure de totalité de la science. He became interested in geology in 1831 during his last year at Cambridge when he became friendly with Adam Sedgwick (1785-1873), the professor of Geology, who in that same year became a Fellow of the Royal Society and President of the Geological Society. Under Sedgwick's influence he was first a Catastrophist. He also became friendly with the Professor of Botany, the Reverend John Stevens Henslow, who recommended him for the post of naturalist on the Beagle, which was sailing to make more accurate navigational charts. He accepted the post. The voyage had a profound effect not only on his own life, but upon the whole subsequent history of science.

Just before he sailed, Henslow gave him a copy of the first volume of Lyell's Principles of Geology with the advice that he should not believe its contents! When reading the book, however, he became an enthusiastic convert and based all his interpretations of the geological formations he examined during the voyage on the uniformitarian theory.

Juste avant qu'il ait navigué, Henslow lui a donné une copie du premier volume de principes de Lyell de géologie avec le conseil qu'il ne devrait pas croire son contenu! En lisant le livre, cependant, il est devenu un converti enthousiaste et a basé toutes ses traductions des formations géologiques qu'il a examinées pendant le voyage sur la théorie uniformitarian. His rapid acceptance of this theory is particularly strange as he later commented in his diary that 'everything betrays marks of extreme violence'. Similarly, having experienced an earthquake in Chile, he was particularly impressed by the enormous changes that could occur in a short time. However, in his publications he tended to play down earlier observations which conflicted with uniformitarianism.

Sa acceptation rapide de cette théorie est particulièrement étrange comme il plus tard a commenté en son agenda que ' tout trahit des marques de violence extrême '. De même, après avoir éprouvé un tremblement de terre au Chili, il a été en particulier impressionné par les énormes changements qui pourraient se produire en peu de temps. Cependant, en ses publications il a tendu à jouer en bas des observations plus tôt qui étaient en conflit avec l'uniformitarianism Darwin était vigoureux, et pendant le briquet sans expédition a affiché la résistance remarquable, à une occasion marchant quinze milles un jour chaud nourriture ou eau. Il, cependant, a souffert considérablement du mal de mer sur le voyage, et la maladie qu'il a éprouvée pendant la majeure partie du reste de sa vie semble avoir commencé à ce moment. Les divers biographers ont attribué cette pathologie à la vue fatiguée, aux perturbations glandulaires, à l'ennui de coeur, et à la morsure d'un insecte en Amérique du Sud; mais ces derniers temps elle est devenue généralement reçue qu'elle était mentale plutôt qu'examen médical. Elle semble plus qu'une coïncidence qu'il a commencée en 1837 où il a commencé le travail qui a culminé, après beaucoup de temporisation, en origine d'espèce vingt-deux ans après. Elle était peut-être très probablement due à une combinaison de la crainte de la critique hostile, d'un désir pour l'honneur, et de la tension psychologique entre la logique de sa théorie et ses convictions religieuses prolongées. Son épouse était très religieuse, et bien qu'ils aient vécu en harmonie ce Westminster Abbey Darwin was vigorous, and during the Beagle expedition displayed remarkable endurance, on one occasion walking fifteen miles on a hot day without food or water. He did, however, suffer considerably from seasickness on the voyage, and the illness he experienced during most of the rest of his life seems to have started at this time. Various biographers have attributed this ill-health to eye-strain, glandular disturbances, heart trouble, and the bite of an insect in South America; but in recent times it has become generally accepted that it was mental rather than physical. It seems more than a coincidence that it began in 1837 when he started the work which culminated, after much procrastination, in The Origin of Species twenty-two years later. It was perhaps most likely due to a combination of fear of hostile criticism, a desire for honour, and the psychological tension between the logic of his theory and his lingering religious convictions. His wife was very religious, and although they lived in harmony this was a difference between them.14 From 1842 he passed his time at Down, Kent, as a country gentleman, devoting himself unremittingly, in spite of his ill-health, to his estate and to science. His second major book The Descent of Man was published in 1871. This derives the human race from a hairy quadrumanous animal belonging to the great anthropoid group, and related to the progenitors of the orangutan, chimpanzee, and gorilla. He died in 1882 and was buried in Westminster Abbey.

Il est principalement retrouvé en tant que grande amorce de biologie évolutionnaire. Cependant pas lui-même le créateur de l'hypothèse d'évolution, ni même le premier pour s'appliquer la conception aux usines et aux animaux particuliers, il était assurément le premier penseur pour la gagner une acceptation large parmi les experts biologiques. En ajoutant à l'evolutionism brut d'Erasmus Darwin, Lamarck et d'autres, sa propre idée de sélection normale, il a fourni le processus un mécanisme persuasif. Ceci l'a soulevé immédiatement d'une hypothèse intéressante à une véritable théorie. son succès faciliter par son kindliness, honnêteté but, dévotion vérité et connexion son ami, qui faire lui comme remarquable sur moral et émotif comme intellectuel côté son nature. He is mainly remembered as the great leader of evolutionary biology. Though not himself the originator of the evolution hypothesis, nor even the first to apply the conception to particular plants and animals, he was undoubtedly the first thinker to win it a wide acceptance among biological experts. By adding to the crude evolutionism of Erasmus Darwin, Lamarck and others, his own idea of natural selection, he supplied the process with a convincing mechanism. This raised it at once from an interesting hypothesis to a veritable theory. His success was aided by his kindliness, honesty of purpose, devotion to truth and attachment to his friends, which made him as remarkable on the moral and emotional as on the intellectual side of his nature.

De le moment où vu les contributions Lyell et Darwin, cependant, il est important de noter un point qui s'applique à une tendance de rendre des généralisations rapides à partir des données plutôt limitées même face à l'évidence contradictoire. When considering the contributions of Lyell and Darwin, however, it is important to notice a point which applies to both a tendency to make sweeping generalizations from rather limited data even in the face of contradictory evidence.

Pour ce qui concerne Lyell, Stephen Jay Gould, professeur de géologie à l'université de Harvard, un evolutionist en avant, a commenté: Concerning Lyell, Stephen Jay Gould, Professor of Geology at Harvard University, a prominent evolutionist, has commented:

'Charles Lyell was a lawyer by profession, and his book is one of the most brilliant briefs ever published by an advocate .... Lyell relied on two bits of cunning to establish his uniformitarian views as the only geology. First he set up a straw man to demolish .... The geological record does seem to require catastrophes: rocks are fractured and contorted; whole faunas are wiped out. To circumvent this literal appearance he argued for the imperfection of the record, claiming that we should interpolate into it what we cannot see. The catastrophists were the hard-nosed empiricists of their day, not the blinded theological apologists.

' Charles Lyell était un avocat par profession, et son livre est un du dossier le plus brillant jamais édité par un avocat... Lyell s'est fondé sur deux bits d'adresse pour établir ses vues uniformitarian comme seule géologie. D'abord il a installé un homme de paille pour démolir... L'enregistrement géologique semble exiger des catastrophes: la roche sont rompues et contorted; des faunas entiers sont éliminés. Pour éviter cet aspect littéral qu'il a plaidé pour l'imperfection de l'enregistrement, réclamant que nous devrions interpoler dans lui ce que nous ne pouvons pas voir. Les catastrophists étaient les empiricists dur-flairés de leur jour, pas les apologists theological aveuglés .

' deuxièmement, l'uniformité de Lyell est un mélange incongru des réclamations. On est un rapport méthodologique qui doit être reçu par tous scientifique, catastrophist et semblable uniformitarian. D'autres réclamations sont des notions substantives qui ont été depuis testées et abandonnées. Lyell leur a donné un nom commun... et a essayé de glisser la réclamation substantive (uniformitarianism) près avec un argument que la proposition méthodologique (le besoin d'analyse soigneuse) a dû être accepted.15 'Secondly, Lyell's uniformity is a hodgepodge of claims. One is a methodological statement that must be accepted by any scientist, catastrophist and uniformitarian alike. Other claims are substantive notions that have since been tested and abandoned. Lyell gave them a common name … and tried to slip the substantive claim (uniformitarianism) by with an argument that the methodological proposition (the need for careful analysis) had to be accepted.15

Darwin est vulnérable aux frais semblables. D'abord, il argue du fait que l'absence ' des liens manquants entre les fossiles sont due à l'imperfection de l'enregistrement. Deuxièmement, sa acceptation rapide d'uniformitarianism de Lyell est en conflit avec ses observations. **time-out** alors, avoir éprouver tremblement de terre dans Chili, particulier impressionner par énorme changement qui pouvoir produire en peu de temps a short time. Darwin is vulnerable to similar charges. First, he argues that the absence of 'missing links' between fossils are due to the imperfection of the record. Secondly, his rapid acceptance of Lyell's uniformitarianism conflicts with his observations. Then, having experienced the earthquake in Chile, he was particularly impressed by the enormous changes that could occur in a short time.

LA PUBLICATION D'Origine ET DE SA CONSÉQUENCE THE PUBLICATION OF ORIGIN AND ITS AFTERMATH

La publication d'origine d'espèce était incertaine jusqu' au dernier moment. John Murray, l'éditeur, a été incité par Lyell à aller en avant avec elle, mais par doutes sérieux maintenus de sa valeur scientifique et de sa viabilité commerciale. Darwin était lui-même très incertain de son succès et a donné à Murray la liberté complète pour se retirer d'éditer le livre, dire '. bien que je sois déçu, je serai nullement injured'.16 en corrigeant les preuves, Darwin a récrit tellement de lui qu'il a offert de payer Murray les coûts lourds des amendements. The publication of The Origin of Species was uncertain until the last moment. John Murray, the publisher, was induced by Lyell to go ahead with it, but retained serious doubts both of its scientific value and of its commercial viability. Darwin was himself very uncertain of its success and gave Murray complete freedom to withdraw from publishing the book, saying ' . . . though I shall be a little disappointed, I shall in no way be injured'.16 When correcting the proofs, Darwin rewrote so much of it that he offered to pay Murray for the heavy costs of the amendments.

Il est finalement apparu 24 novembre 1959. Les 1.250 copies ont imprimé vendu dehors le jour de la publication. Ce n'est pas, cependant, aussi impressionnant qu'il retentit puisqu'elles ont fait prendre tous par des distributeurs et des agents de livre à la vente annuelle de Murray quelques jours déja. It finally appeared on 24 November 1959. The 1,250 copies printed sold out on the day of publication. This is not, however, as impressive as it sounds since they had all been taken up by dealers and book agents at Murray's annual sale a few days before.

La théorie d'évolution proposée par le livre a défié le compte de bible d'origines d'une manière dont aucune théorie scientifique précédente n'avait fait. Elle a été bientôt popularisée par des auteurs tels que Charles Lyell, Herbert Spencer, Roderick Murchison, et Thomas Huxley. Club du neuf-membre le ' X ' de Huxley a aidé le processus par son influence en nommant des hommes aux poteaux principaux d'université. En Allemagne le message d'évolution a été étendu par Ernst Haeckel et en Amérique par Asa Gray.17 the theory of evolution proposed by the book challenged the Bible account of origins in a way that no previous scientific theory had done. It was soon popularized by writers such as Charles Lyell, Herbert Spencer, Roderick Murchison, and Thomas Huxley. Huxley's nine-member 'X' Club assisted the process through its influence in appointing men to key university posts. In Germany the evolution message was spread by Ernst Haeckel and in America by Asa Gray.17

critique point dans son général acceptation considérer comme avoir venir discussion entre Thomas Huxley et évêque Samuel Wilberforce britannique association pour avancement Science dans Oxford dans 1860. Selon un compte, Wilberforce a terminé son discours par l'investigation de Huxley s' il était ' par son grand-père ou son grand-mère qu'il a réclamé sa descente d'un singe? ' Huxley murmured à monsieur Benjamin Brodie s'asseyant à côté de lui, ' le hath de seigneur l'a livré dans des mains de mine, mais a refusé de parler jusqu'à ce que la foule ait nécessité lui. Une fois sur ses pieds il a défendu des vues de Darwin, mais a tiré profit de l'évêque désagréable sont en accord en ajoutant cela si le choix était entre une singe pour un grand-père ou l'homme qui a abusé de son éloquence pour présenter le ridicule dans une discussion scientifique grave puis il affirmait sans aucune hésitation sa ' préférence pour les ape'.18 The critical point in its general acceptance is regarded as having come at the debate between Thomas Huxley and Bishop Samuel Wilberforce at the British Association for the Advancement of Science in Oxford in 1860. According to one account, Wilberforce finished his speech by enquiring of Huxley whether it was 'through his grandfather or his grandmother that he claimed his descent from a monkey?' Huxley murmured to Sir Benjamin Brodie sitting next to him, 'The Lord hath delivered him into mine hands', but refused to speak until the crowd was calling for him. Once on his feet he defended Darwin's views, but took advantage of the bishop's distasteful jibe by adding that if the choice was between an ape for a grandfather or man who misused his eloquence to introduce ridicule into a grave scientific discussion then he unhesitatingly affirmed his 'preference for the ape'.18

Les mots exacts des deux orateurs sont maintenant incertains mais leur effet n'est pas. La rencontre est venue pour être visualisée comme confrontation critique, où l'église a eu semble désavantager et la science avait gagné la droite de la parler. The exact words of both speakers are now uncertain but their effect is not. The encounter came to be viewed as a critical confrontation, where the Church had appeared to disadvantage and science had earned the right to lecture it.

Néanmoins, il n'était pas unquestioned. Les auteurs tels que Cuvier, Linnaeus, et Richard Owen avaient toujours été sceptiques de l'évolution transport-spécifique, et de ce scepticisme continué malgré sa recommandation forte par Huxley, Herbert Spencer, et d'autres. En outre, les implications morales indésirables de la théorie avaient été perçues dès le début. Nevertheless, it was not unquestioned. Writers such as Cuvier, Linnaeus, and Richard Owen had always been sceptical of trans-specific evolution, and this scepticism continued in spite of its strong advocacy by Huxley, Herbert Spencer, and others. Also, the undesirable moral implications of the theory had been perceived from the very beginning.

Adam Sedgwick a écrit à Darwin Adam Sedgwick wrote to Darwin:

il y a une partie morale ou metaphysical de nature aussi bien que l'examen médical. Un homme qui nie ceci est profond dans le mire de la folie. ' Tis la couronne et la gloire de la science organique qu'elle , par la cause, le matériel de lien et la morale finals... ' 'There is a moral or metaphysical part of nature as well as the physical. A man who denies this is deep in the mire of folly. 'Tis the crown and glory of organic science that it does, through final cause, link material and moral .... '

Sedgwick a cru qu'une fois que la science cessait d'attribuer les lois de la nature à la volonté de Dieu, mais plutôt établi leur en tant que causes indépendantes, alors tout le sens de plan divin serait détruit. Il y avait un lien nécessaire entre les lois normales et la puissance divine. Il a continué: Sedgwick believed that once science ceased to attribute the laws of nature to the will of God, but rather set them up as independent causes, then all sense of divine plan would be lost. There was a necessary link between natural laws and divine power. He continued:

Sedgwick un volonté de Dieu, que tant de La de à de les lois de la nature de d'attribuer de cessait de la science de La de que de fois de qu'une de cru d'en de leur de établi de plutôt de mais cause des indépendantes, détruit de serait de divin de plan d'alors tout le sens de. Normales de lois de les d'entre de nécessaire de privilège de l'avait un d'Il y et puissance de La divin. Il un continué: 'You have ignored this link; and, if I do not mistake your meaning, you have done your best in one or two pregnant cases to break it. Were it possible (which, thank God, it is not) to break it, humanity, in my mind, would suffer a damage that might brutalize it and sink the human race into a lower grade of degradation than any into which it has fallen since written records tell us of its history'.19

À la lumière de certains des événements du vingtième siècle, ces mots semblent prophétiques. In the light of some of the events of the twentieth century, these words sound prophetic.

Des craintes de Sedgwick ont été partagées par Thomas Carlyle 20 et par quelques membres du mouvement de frères et de l'Evangelicals libre. Ces groupes, entre d'autres, l'ont vu comme à l'opposé de la foi biblique, bien qu'ils aient été disposés à la mine l'idée d'une vieille terre en recevant l'intervalle Theory.21 Sedgwick's fears were shared by Thomas Carlyle 20 and by some members of the Brethren Movement and the Free Evangelicals. These groups, among others, saw it as counter to biblical faith, though they were prepared to countenance the idea of an old earth by accepting the Gap Theory.21

CONDITIONS DANS VICTORIAN GRANDE-CBretagne FAVORISANT L'CAcceptation DE DARWINISM CONDITIONS IN VICTORIAN BRITAIN FAVOURING THE ACCEPTANCE OF DARWINISM

Victorian Grande-Bretagne s'est avéré être sol fertile pour l'acceptation répandue de Darwinism dans environ vingt ans. Il y avait un certain nombre de raisons de ceci. Le climat intellectuel était favorable. Les gens ont reçu que la plupart des phénomènes ont eu des causes normales, et des explications de Darwin, apparemment supportés par une masse de nouvelle et fascinante évidence, semblée scientifique. La théorie a fourni une clé manquante à la biologie, qui avait été relativement en arrière par rapport à d'autres sciences. Les conditions sociales étaient également favorables. La longue paix suivant les guerres de Napoleonic avait conduit à l'optimisme général. Ceci a encouragé une croyance dans l'inévitabilité du progrès ascendant, même si il était progressif et spasmodic. Le succès de la économie de marché de sauver-marché a semblé supporter l'idée de la sélection normale. Également importante était une communauté scientifique relativement prospère et indépendante avec des occasions et la inclination pour le voyage et la recherche mondiaux. Victorian Britain proved to be fertile soil for the widespread acceptance of Darwinism within about twenty years. There were a number of reasons for this. The intellectual climate was favourable. People accepted that most phenomena had natural causes, and Darwin's explanations, apparently supported by a mass of new and fascinating evidence, appeared scientific. The theory supplied a missing key to biology, which had been relatively backward in relation to other sciences. Social conditions were also favourable. The long peace following the Napoleonic wars had made for general optimism. This encouraged a belief in the inevitability of upward progress, even if it was gradual and spasmodic. The success of the flee-market economy seemed to support the idea of natural selection. Also important was a relatively prosperous and independent scientific community with opportunities and inclination for worldwide travel and investigation.

La théorie de Darwinian a également eu un certain support des sources religieuses. L'attaque sur la bible de l'angle limite plus élevé avait converti beaucoup d'églises en idée que la religion avait évolué des origines primitives. Il y avait de la condamnation populaire de ce qui a semblé être préjudice chrétien contre la science. La position de Wilberforce à la discussion britannique d'association a été vue comme non scientifique. L'incrédulité dans l'évolution est devenue associée au préjudice theological. Ceci a été probablement aidé par la croyance de soulagement qu'un acte sinful n'était pas maintenant quelque chose de mauvais et blâmable, mais par une relique de l'ascendance animale. Darwinian theory also had some backing from religious sources. The attack on the Bible from the Higher Critical angle had converted many Churches to the idea that religion had evolved from primitive origins. There was some popular condemnation of what appeared to be Christian prejudice against science. Wilberforce's stance at the British Association debate was seen as unscientific. Disbelief in evolution became associated with theological prejudice. This was probably helped by the comforting belief that a sinful act was not now something wicked and blameworthy, but a relic of animal ancestry.

IMPACT DE MENDEL SUR LA THÉORIE MENDEL'S IMPACT ON THE THEORY

Gregor Mendel (1822-84) était un prêtre autrichien, devenant ultérieurement un abbé, qui a entrepris de nombreuses expériences d'accouplement croisé sur des usines de pois. Il a découvert que les diverses caractéristiques (taille, couleur, etc...) dedans apparues usines de première et deuxième génération selon des proportions mathématiques simples. Bien que les mathématiques exactes de ces proportions aient été depuis défiées, le rapport général n'a pas. Gregor Mendel (1822-84) was an Austrian priest, subsequently becoming an abbot, who conducted numerous cross-breeding experiments on pea plants. He discovered that various characteristics (height, colour, etc.) appeared in first and second generation plants in accordance with simple mathematical proportions. Although the exact mathematics of these proportions has since been challenged, the general relationship has not.

Mais du point de vue de la question d'évolution, son autre découverte est la plus importante. ceci que bien que deux parent transmettre un variété caractéristique leur progéniture, ces caractéristique pouvoir non v au delà limite ce qui dans initial gène. Aucune quantité de multiplication ne peut produire l'espèce avec des caractéristiques complètement nouvelles. Les caractères héritables sont stables et constants. Bien qu'ils puissent sauter une ou plusieurs générations et puis réapparaître, quand ils ils sont justes les mêmes qu'ils étaient avant. But from the point of view of the evolution question, his other discovery is the most important. This was that although two parents pass on a variety of characteristics to their offspring, these characteristics cannot go beyond the limit of what was in the original genes. No amount of breeding can produce species with completely new characteristics. The heritable characters are stable and constant. Although they can skip one or more generations and then reappear, when they do they are just the same as they were before.

Darwin a cru que l'évolution est survenue par de petites différences continuelles entre les individus, le meilleur de Darwin believed that evolution came about through continual small differences between individuals, the best of

ce qui ont été préservés par sélection normale. Les résultats de Mendel confinent cette possibilité dans les limites des groupes discrets. Ceci a été reconnu par des généticiens, et mené à leur proposer un autre mécanisme. Ceci se fonde sur le fait qu'une proportion très petite de progéniture est sensiblement différente des parents. Ceux-ci s'appellent les mutants. Leur aspect est dû aux changements significatifs des gènes des parents. Bien que des cellules très endommagées soient interrompues, les cellules légèrement endommagées peuvent vivre mais posséder de l'anomalie ou la défiguration. C'est ces mutants que la réclamation d'evolutionists peut de temps en temps, sous changer des conditions environnementales, mieux être adapté que les parents et propager ainsi avec succès. Avec d'autres mutations, on le présume qu'une nouvelle espèce apparaîtra. Ceci a ainsi a changé la base de la théorie de Darwin que ce s'appelle maintenant Neo-Darwinism. La possibilité que de telles mutations peuvent expliquer l'évolution est considérée plus loin dans un livre remarquable par Lee Spetner. which were preserved by natural selection. Mendel's results confine this possibility within the limits of discrete groups. This was acknowledged by geneticists, and led to their proposing another mechanism. This relies on the fact that a very small proportion of offspring is noticeably different from the parents. These are called mutants. Their appearance is due to significant alterations of the genes of the parents. Although badly damaged cells are aborted, slightly damaged cells may live but possess some abnormality or disfigurement. It is these mutants which evolutionists claim may occasionally, under changing environmental conditions, be better adapted than the parents and thus propagate successfully. With further mutations, it is presumed that a new species will appear. This has so changed the basis of Darwin's theory that it is now called Neo-Darwinism. The possibility that such mutations can explain evolution is considered further in a remarkable book by Lee Spetner.

SOMMAIRE SUMMARY

Il est impossible de comprendre l'impact de la théorie d'évolution sur notre société sans considérer ses origines intellectuelles. Il représente un point culminant d'une longue histoire de pensée. Ses racines entre peuvent pour être tracé à la dichotomie classique la science grecque et la religion hébreue. À travers l' histoire il y a eu un recommander persistant de trouver une philosophie unitaire qui a synthétisé ces deux, mais une incapacité continue de la réaliser. Des tentatives de synthèse ont été faites par des penseurs tels que Philo, Augustine, et Aquinas. Les douze premiers siècles de l'ère chrétienne se sont charactérisés par l'acceptation large du système theological d'Augustine qui, tout en considérant comme étant la science le handmaid de la théologie, a en fait découragé l'observation de la nature. It is impossible to understand the impact of the theory of evolution on our society without considering its intellectual origins. It represents a culmination of a long history of thought. Its roots can be traced to the classical dichotomy between Greek science and Hebrew religion. Throughout history there has been a persistent urge to find a unitary philosophy which synthesized these two, but a continuing inability to achieve it. Attempts at synthesis were made by such thinkers as Philo, Augustine, and Aquinas. The first twelve centuries of the Christian era were characterized by the wide acceptance of Augustine's theological system which, while considering science to be the handmaid of theology, in fact discouraged the observation of nature.

La Renaissance était en partie une réaction contre ceci, et les développements ultérieurs de la science occidentale ont établi et ont mis à jour sa séparation de la théologie. Cette séparation était un des facteurs facilitant l'acceptation de la théorie d'évolution en marginalisant des objections theological The Renaissance was in part a reaction against this, and the subsequent developments of Western science have established and maintained its separation from theology. This separation was one of the factors facilitating the acceptance of the evolution theory by marginalizing theological objections.

La théorie d'évolution a représenté un point culminant du travail d'une ligne des scientifiques parmi qui Buffon, Lamarck, Cuvier, Malthus, et Lyell sont notables. L'origine de Darwin est apparue en 1859. Elle a fait face à la critique considérable d'abord mais a gagné l'acceptation générale par la recommandation des auteurs tels qu'Herbert Spencer et Thomas Huxley, et par les conditions intellectuelles et sociales généralement favorables dans Victorian Grande-Bretagne, peut-être la société la plus avançée de son jour. The evolution theory represented a culmination of the work of a line of scientists among whom Buffon, Lamarck, Cuvier, Malthus, and Lyell are notable. Darwin's Origin appeared in 1859. It faced considerable criticism at first but won general acceptance through the advocacy of writers such as Herbert Spencer and Thomas Huxley, and through the generally favourable intellectual and social conditions in Victorian Britain, perhaps the most advanced society of its day.

La théorie a dû être modifiée à la lumière de la découverte de Mendel des limites génétiques au changement héritable chez une population. On le tient maintenant largement sous forme de Neo-Darwinism. Ceci croit en changement évolutionnaire par la sélection normale des formes vivantes possédant des mutations favorables. The theory had to be modified in the light of Mendel's discovery of the genetic limits to heritable change within a population. It is now widely held in the form of Neo-Darwinism. This believes in evolutionary change through the natural selection of living forms possessing favourable mutations.

Ce matériel est pris du chapitre 2 du point de droit pour Creationism par Dr. Colin Mitchell *This material is taken from Chapter 2 of The Case for Creationism by Dr. Colin Mitchell

RÉFÉRENCES REFERENCES

1Singer, C. (1966). A Short History of Scientific Ideas to 1900, Clarendon Press, Oxford., page 133.

2Tenney 1975, vol. 4, page 775.

3John 1:3.

4John 1:14.

5Clark, R. E. D. (1972). Science and Christianity: A Partnership, Pacific Press, Mountain View, California. pages 16, 17.

6Gilbert, A. D. (1980). The Making of Post-Christian Britain: A History of the Secularization of Modern Society, Longman, London. Giles, J. A. (ed.) (undated). Six Old English Chronicles, including Nennius and Geoffrey of Monmouth, Bell and Daldy, York Street, Covent Garden, London. pages 36-38.

7Bowden, M. (1991). Science Ils Evolution, Sovereign Publications, PO Box 88, Bromley, Kent. page 10.

8King-Hele, D. (1977). Doctor of Revolution, Faber and Faber, This describes Erasmus Darwin's Zoonomia; or The Laws of Organic Life, published by J. Johnson, London, in 1794.

9 Malthus, R. (1798, 1803). An Essay on the Principles of Population as it Affects the Future Improvement of Society, J. Johnson, London. Reissued with a foreword by A. Robinson by Macmillan, London, 1966.798.

10 Darwin, C. (1859, 1867, 1875, 1898, etc.). The Origin of Species,. John Murray, London; (1928) Everymans Edition, with introduction by W. R. Thompson, J. M. Dent and Sons Ltd., London; (1952) Encyclopaedia Britannica Edition ed. by W. Benton, Chicago; (1984) Reprint of first edition, Penguin Books, Harmondsworth.1875, 1898: Introduction.

11 Libby, W. E (1963). Accuracy of radiocarbon dates, Science, 140, 278-280. Admission of' its weaknesses by the originator. Lyell, C. (1892). Principles of Geology, llth edition, 4 volumes, D. Appleton and Co., NewYork. 1892, pages 317, 318, quoted by Whitcomb and Morris 1974, page 96.

12 Fleming, J. (1826). The geological deluge, as interpreted by Baron Cuvier and Professor Buckland, inconsistent with the testimony of Moses and the phenomena of nature, Edinburgh Philosophical Journal, XIV, 205-239.page 214.

13 Barlow, N. (ed.) (1958). The Autobiography of Charles Darwin, Collins, London. 1958, page 58.

14Davidheiser, B. (1969). Evolution and Christian Faith, Presbyterian and Reformed Publishing Company, Philadelphia. 1969, page 66.

15 Gould, S. J. (1975). Catastrophes and steady state Earth, Natural History, LXXX (2).

16quoted by Bowden 1982, page 56.

17Bowden 1982, pages 112-116.

18 Blackmore, V. and Page, A. (1989). Evolution: the Great Debate, Lion Books, Oxford. Quoted on page 103.

19 ibid, pages 109, 110.

20Clark, R. E. D. (1972). Darwin: Before and After, The History of Evolutionary Theory, Paternoster Press, Exeter.b, page 96.

21 Bowden 1982, page 114.